Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Cỏ làm hại ruộng vườn, sân làm hại người đời. Bố thí người ly sân, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 357)
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Hoa Nghiêm Cương Yếu (Quyển 45~Quyển 80) [華嚴綱要(卷45~卷80)] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 39 »»
Tải file RTF (18.534 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X08n0240_p0832b01║ 大方廣佛華嚴經綱要卷第三十九
X08n0240_p0832b02║ 于闐國三藏沙門實叉難陀 譯經
X08n0240_p0832b03║ 清涼山大華嚴寺沙門澄觀 疏義
X08n0240_p0832b04║ 明匡山法雲寺憨山沙門德清提挈
X08n0240_p0832b05║ 十地品第二 十六 之 六
X08n0240_p0832b06║ 第十法雲地。所以 來者。瑜伽 意云 。雖於一 切品類
X08n0240_p0832b07║ 宣說法中得大自在。而未能得圓滿法身現在證
X08n0240_p0832b08║ 受。今勤 修 習已得圓滿。故有此來。論云 於九地中。
X08n0240_p0832b09║ 已作淨佛國土及化眾生。第十地中。修 行令智覺
X08n0240_p0832b10║ 滿。此是勝故。以 八 九二 地同無功 用。故對之 顯勝。
X08n0240_p0832b11║ 有此地來。又一 乘中居最極故。雲者是喻。略有三
X08n0240_p0832b12║ 義。一 含水義。二 覆空義。三注雨義。約法就喻。則 有
X08n0240_p0832b13║ 多義。雲有四義。一 喻智慧。二 喻法身。三喻應身。四
X08n0240_p0832b14║ 喻多聞熏因。空亦四義。一 喻真如。二 喻麤重。三喻
X08n0240_p0832b15║ 法身。四喻黎耶。攝大乘論云 。由得總緣一 切法智。
X08n0240_p0832b16║ 含藏一 切陀羅尼門。此喻含水義。總緣一 切法契
X08n0240_p0832b17║ 經等智不離真如。如雲合空。總持三昧即是水也。
X08n0240_p0832b18║ 又云 譬如大雲能覆如空廣大障故。此喻覆空義。
X08n0240_p0832b19║ 即以 前 智能覆惑智二 障。又云 推於法身能圓滿
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 160 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (18.534 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.31 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập